Nous n'avons pas été présentésS'identifier

Donner la définition du mot suivant : Anchuse

(Dictionnaire général et complet de la langue française, F.Raymond et J.Chanson, 1842 - version en ligne Gallica. http://gallica.bnf.fr)

Cliquez sur l'une de ces définitions si vous souhaitez l'ajouter à votre liste de favoris.

NoPropositionAuteur
     
1Manivelle de hausse d'arquebuse ; fixée au paletot elle permet de monter ou descendre la fourchette par un jeu de crémaillère.memepasmortHenri
Sycophante rieur
Trolle
 
2Qui a un culte idolâtrique pour l'anchois. L'écho répond : Lourdes, à ceux qui disent Génézareth ; et le catéchisme anchuse remplace les paraboles du Jourdain, le National, 3 sept. 1823, 2e page, 1re col.Sycophante rieur kobalt
memepasmort
3Pâte d'anchois à tartiner.Trolle Henri
4Longue brouette à roue de bois des carrières de tailleurs de pierre.Henrimemepasmort
Sycophante rieur
5Les Grecs nommaient ainsi Une plante qui paraît être notre orcanette.Vraikobalt
Trolle
6Familièrement, le bas du dos.Mynos  

Proposé par Bernie77
Publié le 4 octobre 2011

Aller en bas

Commentaires des votants


Henri4 octobre 2011, 06:43:56
La 1 me paraît suspecte, mais je ne vois vraiment rien de mieux. Tout de même pas le bas du dos ?!
Souriel bis pour la surréaliste 2 et la 5 !

Trolle4 octobre 2011, 07:35:44
Un ou cinq?

kobalt4 octobre 2011, 11:51:55
Malgré la majuscule étonnante à "Une" je trouve la 5 convaincante.

Sycophante rieur4 octobre 2011, 12:00:14
1. Possible.
3. Hélas, reprenant l'anchois tout comme pour la mienne...
4. Possible également.
5. Le "Une" la disqualifie (à tort ?)
6. Je n'y ai pas cru.

Allons-y pour la 1.

Commentaires divers


Sycophante rieur4 octobre 2011, 12:03:27
Joli mpm, gloire à toi !

Pour la VRAI, je pensais que l'on ne devait pas recopier les coquilles selon le règlement, c'est donc à choix ?

Henri4 octobre 2011, 12:05:51
Joli MPM, échange de bons procédés, et heureux de ton retour au bercail !

memepasmort4 octobre 2011, 13:18:54
Une définition bricolée sur le pouce et paf, 3 voix...
Les voies de pion sont impénétrables.

Trolle4 octobre 2011, 13:32:16
Bernie nous dira si cette majuscule est bien dans le dico...
Pour les dictionnaires dix-septième, dix-huitième, voire dix-neuvième, ce n'est pas toujours évident de distinguer une graphie ancienne d'une coquille...Je crois que c'est affaire de jugement.

Sycophante rieur4 octobre 2011, 15:29:25
Trolle, intéressant, je ne savais pas qu'une majuscule comme cela au détour pouvait aussi correspondre à une question de graphie et non pas provenir d'une erreur.
Mais c'était donc quoi la signification de cette majuscule au milieu d'un texte ?

Henri4 octobre 2011, 17:18:06
Je me souviens par exemple que la majuscule en plein texte se produisait çà et là dans les définitions du dictionnaire de l'Académie ; peut-être est-ce, pour les auteurs de ces dicos, une façon de considérer que ce qui précède cette majuscule est secondaire, la def partant d'elle se suffisant souvent à elle-même... Ou serait-ce peut-être la simple reprise sans changement d'une définition plus ancienne, avec quelques ajouts pour le principe ?
A noter qu'on trouve également des articles ou autres noms communs avec majuscules au sein des defs de Furetière, de Littré, etc.

Henri4 octobre 2011, 17:21:10
Comme exemples dans nos archives, voir par ex. guilledou ou escarre, ou encore bistourner qui est l'exemple inverse, d'une minuscule après un point...

Bernie774 octobre 2011, 18:52:09
Oui, oui, la majuscule est présente dans le dico. Pensant à une coquille, j'ai parcouru quelques pages (en ligne bien sûr, avant de me rendre compte que ce n'était pas une erreur). J'en suis venu à la même déduction qu'Henri. D'autres défs comportent également cette majuscule à partir de laquelle la déf parait se suffire.

C'était le petit piège, je ne sais cependant pas s'il était de bon ton de vous induire en erreur...

Trolle4 octobre 2011, 19:50:34
Je trouve que ce genre de fantaisies, à une époque où les règles d'orthographe et de ponctuation étaient assez floues,constitue une part du charme d'un texte ancien. Je crois donc qu'il est tout à fait légitime de les reproduire exactement.

Il n'en va pas de même pour un texte récent où la coquille est manifeste. Et c'est la loi de pion...

Sycophante rieur4 octobre 2011, 22:31:43
Merci pour toutes ces précisions, encore un jour où j'irai me coucher un peu moins bête qu'à mon réveil.
Espérons que je n'aurai pas tout oublié d'ici mon prochain lever...

Bernie775 octobre 2011, 00:48:25
Il est vrai que la définition complète comportait le terme grec "non-francisé", que je n'ai pas souhaité reproduire, n'ayant pas trouvé l'alphabet grec sur mon clavier.

Votre pseudo* :
Mot de passe :
Votre commentaire* :