| Nous n'avons pas été présentés | S'identifier |
Cliquez sur l'une de ces définitions si vous souhaitez l'ajouter à votre liste de favoris.
| No | Proposition | Auteur | ![]() | ![]() |
| 1 | Grosse bécasse. | Vrai | kobalt Stéliade | |
| 2 | De l'anglais white coke. Désigne de la cocaïne de grand raffinage. | kobalt | aiki Henri | |
| 3 | Dans le Nord, grosse pondeuse. | Henri | ||
| 4 | (de l’anglais) Se dit d’une personne dont la tête est plus grosse en proportion de son corps. Employé au sens figuré « avoir la grosse tête », être prétentieux, vaniteux. "Ce vigneron est un widecoc sans manières. | Caboche | Henri Stéliade | |
| 5 | Déformation de l'anglais "we, the cock", signifiant "nous, le coq", surnom que les anglais donnaient par dérision pendant l'Empire, aux troupes françaises. Il faut y voir une allusion au "we, the people" du préambule de la Constitution des Etats-Unis d'Amérique et une dénonciation du rôle joué par la France dans leur indépendance. | Stéliade | aiki kobalt |
Proposé par Trolle
Publié le 16 mai 2013
![]() | ![]() | ![]() | Aller en bas | ![]() | ![]() | ![]() |
| Henri | 15 mai 2013, 21:04:40 |
|---|---|
| Y a de nouveau du souriel qui se perd ! Mes regrets au cocorico. L'auteur de la 1 est un vulgaire plagieur qui s'ignore. A moins que ce ne soit l'inverse... Du coup, la 2, bien improbable, en devient intéressante. | |
| aiki | 16 mai 2013, 14:21:50 |
|---|---|
| Le terme cocaïne étant attesté depuis 1835 (dixit le Robert), je tente... c'est la seule qui ne fait référence ni à la taille, ni à la volaille! | |
| aiki | 16 mai 2013, 14:25:19 |
|---|---|
| Super, Kobalt ! plus tentante que la vraie... Quand au plagieur, celui qui le dit c'est celui qui y est ! Ravie de compagnonner avec toi, Henri (pas dans le plagiat, dans le vote !). | |
| kobalt | 16 mai 2013, 19:18:01 |
|---|---|
| Merci, il faut dire que j'ai bénéficié de circonstances favorables. Sur ce mot il y a 2 pondeuses et 3 anglais, pion représente une bien belle unité dans toute sa diversité ! | |