Nous n'avons pas été présentés | S'identifier |
Cliquez sur l'une de ces définitions si vous souhaitez l'ajouter à votre liste de favoris.
No | Proposition | Auteur | ||
1 | Dans les coutumes païennes, liens de chanvre servant à entraver les membres des prisonniers | ordo | naja | |
2 | Impasse, situation sans issue | naja | ||
3 | Ce qui entrave l’activité, le mouvement. | Vrai | colomb.white naja ordo quinlog Stéliade twingolescu | |
4 | Sorte de gâteau pyrénéen dans la composition duquel entrent de la farine, du sucre, du beurre, de la racine de pédimente râpée et du fromage frais de brebis. | twingolescu | colomb.white | |
5 | Insulte, propos ordurier souvent utilisé dans les bas fonds de Rio signifiant impuissant, bon à rien sexuellement | quinlog | ||
6 | Antiq. Gr. Jeune homme ou garçon, confident et gardien de la sagesse et du savoir d'un philosophe ou d'un savant et chargé de les transmettre en cas de décès subit de celui-ci. | Stéliade | ||
7 | Prophétie selon laquelle toutes les personnes ingambes disparaitront. | colomb.white | ordo quinlog Stéliade twingolescu |
Proposé par Raw boy
Publié le 17 février 2005
Aller en bas |
Stéliade | 17 février 2005, 11:52:34 |
---|---|
Auteur 4 : Raconte moi ce qu'est la pédimente, où elle pousse, à quoi elle ressemble, quel goût elle a , dis-moi tout :-) |
Raw boy | 17 février 2005, 15:35:09 |
---|---|
Cher collègues, votre culture me sidère. Gare à vous, car cela me force à prendre les grands remèdes, les mots abscons et obsolètes, style vieux bibliophile |
twingolescu | 17 février 2005, 15:48:32 |
---|---|
S*, je vois qu'il y en a au moins un qui écoute, la pédimente est un plante crucifère rustique qu'on trouve dans les Pyrénnées. On utilise le tubercule râpé puis séché dans certains ragoûts du crû ou dans les pâtisseries (impédimenta) pour ajouter une légère amertume et un parfum proche de certains agrumes comme la tangerine. Je crois que la fleur est légèrement toxique. |
twingolescu | 18 février 2005, 12:34:27 |
---|---|
RB* Chiche ? |
Raw boy | 18 février 2005, 13:37:21 |
---|---|
... et Haffrue, salpine et méchant en plus |
twingolescu | 18 février 2005, 16:11:39 |
---|---|
d'Ettore Scola, ah la scène du couple affreux au restaurant dans les bruits de mastication de poulet mdr |
Colonel Sponsz | 18 février 2005, 23:45:18 |
---|---|
"Impedimenta" est aussi la traduction de Bonemine dans Asterix en version anglo-saxonne(va savoir pourquoi). |
Raw boy | 19 février 2005, 15:10:33 |
---|---|
Et comment appelle-t-on assurancetourix ? |
Colonel Sponsz | 19 février 2005, 18:14:06 |
---|---|
euh |
Colonel Sponsz | 19 février 2005, 18:16:17 |
---|---|
faut que je retrouve le seul astérix que j'ai en anglais ... |
ordo | 19 février 2005, 22:08:47 |
---|---|
Raw Boy et Colonel Sponsz, tenez-vous bien Assurancetourix se nomme ne anglais Cacofonix et en américain Malacoustix :-)))))) |
Colonel Sponsz | 19 février 2005, 23:19:36 |
---|---|
Tiens, ordo, tu as oublié en allemand : Troubadix :-) |
Raw boy | 20 février 2005, 21:37:54 |
---|---|
Merci ordo, pour cet historix. |
twingolescu | 23 février 2005, 12:11:55 |
---|---|
quant à moi, j'attends de retrouver les bijoux de la castafiore en patois lillois ce qui donne "les pinderlots d'eul Castafiore". |
Raw boy | 24 février 2005, 23:54:29 |
---|---|
Ai absolument rien à dire. C'est juste pour le plaisir de refaire monter ce mot à l'apex du forum, moi qui l'aime tant... |