Nous n'avons pas été présentés | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | S'identifier |
"Puis me torchay d'une poulle, d'un coq, d'un poulet, de la peau d'un veau, d'un lievre, d'un pigeon, d'un cormoran, d'un sac d'advocats, d'une barbute, d'une coyphe, d'un leurre.
Mais, concluent, je dis et maintiens qu'il n'y a tel torchecul"
(François Rabelais, Gargantua)
Cliquez sur l'une de ces suites si vous souhaitez l'ajouter à votre liste de favoris.
No | Proposition | Auteur | ![]() | ![]() |
1 | que ce noir bailly de Malpenset qui me fit jadis jetter dans ses geosles, me servant tant poussière que de crotons de rats. Je retournais à table, où je me fis servir force pichets clairets puis d'autres plus fumans pour retrouver ma teste. | Renex | ||
2 | que la brosse que la servante usoit céans pour descrotter la niche du chien. Je conclus doncques que chaque chose brilloit dans l'us qui luy en fust attribuez, et je priois l'assistance de noter que c'est bien de crottes que mon cul estoit ornez. Et Gargantua, esbahi d'un si docte discours, se tourna vers les convives et s'escria : Me voila père d'un fils bien savant! | Migou | Renex | ordo Yenewelela |
3 | que d'un oyson bien dumeté, pourveu qu'on luy tienne la teste entre les jambes. Et m'en croyez sus mon honneur. Car vous sentez au trou du cul une volupté mirificque, tant par la doulceur d'icelluy dumet que par la chaleur temperée de l'oyzon, laquelle facilement est communicquée au boyau culier et aultres intestines, jusques à venir à la region du coeur et du cerveau. | Vrai | ordo poney Yenewelela | poney Renex |
4 | qu'une morve telle d'archidiacre, comme si pour vaincre la fientée et mauvais air outre celles de ma jument, il n'y avait que litanies de chambres épluchées, ou qu'urinal d'ermite. Etant naturellement lymphatique, sauf un flegme rosé d'encolie, je dis en addition que les breuvages sont de règle, et qu'on ne doit s'arrêter que les pantoufles gonflées à bloc. | ordo | ||
5 | qu'un bel et bon épi de maïs fraischement importéez d'Amérique et joyeusement dévoréez après avoir macéré dans bon bouillon d'épices précieuses dérobées par un jeune marmiton à maigre et avare épiscier. | poney |
Proposé par Stéliade
Source: p.137, le livre de poche classique, n°1589,© Librairie générale française, 1971
Publié le 20 novembre 2007
![]() | ![]() | ![]() | Aller en bas | ![]() | ![]() | ![]() |
Stéliade![]() | 23 septembre 2007, 13:39:14 |
---|---|
Passage : barbute : capuchon leurre = celui pour les faucons Suite : dumeté = duveté Remarque annexe : les accents manquants ne le sont pas, les mots sont écrits ainsi dans le texte. |
poney | 12 octobre 2007, 19:16:41 |
---|---|
Ben voilà, j'ai fait de mon mieux pour invener un langage rabelaisien, je crains que cela ne soit pas crédible. tant pis... |
ordo | 4 novembre 2007, 23:25:29 |
---|---|
ouf!!!! pas fastoche, hein! |
Renex | 18 novembre 2007, 20:28:29 |
---|---|
Me voilà à voter. Le niveau est très, très, très fort... |
ordo | 18 novembre 2007, 21:02:34 |
---|---|
bon ben désolée d'être vulgaire, mais je vote pour la seule prop réaliste :-))) |
Migou | 3 décembre 2007, 19:43:44 |
---|---|
et j'ai plein de points! youpiii))) |
twingolescu | 31 décembre 2009, 10:24:37 |
---|---|
super ! j'ai raté ça ! honte sur moi ))-: |